Le début

LISEZ BIEN CECI

LISEZ BIEN CECI

LISEZ BIEN CECI

LISEZ BIEN CECI

LISEZ BIEN CECI

LISEZ BIEN CECI

LISEZ BIEN CECI

LISEZ BIEN CECI

LISEZ BIEN CECI

LISEZ BIEN CECI

# Posté le jeudi 28 juillet 2005 07:40

Boosterblog

Allez tout de suite voir sur booster blog !!!!! ICI

# Posté le jeudi 28 juillet 2005 07:49

Modifié le lundi 29 août 2005 04:43

Actualité

Bientot je vous montrerez ma collection personnelle sur "TINTIN"

# Posté le jeudi 28 juillet 2005 08:52

Modifié le mardi 23 août 2005 14:06

TINTIN

Quand pensez-vous de se reflet sur "Tintin" ???? Lachez vos com' s


C' est moi même qui ait fais ça !!!!!Si vous voulez que je vous fasse une image avec un reflet ajouté moi à votre adresse msn.


La voici:

sam_fisher18@hotmail.com

# Posté le jeudi 28 juillet 2005 10:32

Modifié le samedi 30 juillet 2005 09:28

Tintin au Congo

Sûr de sa popularité, Tintin repart aussitôt, et pour l'Afrique cette fois. Les Aventures de Tintin, reporter du Petit Vingtième au Congo (1931) est le reflet d'une époque coloniale et paternaliste. Pour ces nouvelles aventures, Hergé improvise encore le récit, mais plus pour longtemps. A peine revient-il d'URSS que Tintin se rend en Afrique. Devenu sorcier au royaume de Babaoro'm, Tintin déjouera les pièges d'une bande de gangsters qui souhaitaient contrôler la production de diamant au Congo. L'Afrique, représentée de manière naïve, reflète l'esprit paternaliste d'une Belgique colonialiste au début des années '30.

Traductions:

1937 : 1ère édition française en N & B
1946 : 1ère édition française en couleur
1947 : Kuifje in Afrika (Néerlandais)
1968 : Tintín en el Congo (Espagnol/Castillan)
1969 : Tintín al Congo (Catalan)
1970 : Recherché (Brésilien)
1975 : Tintin i Congo (Danois)
1975 : Tintim na Africa (Portugais)
1976 : Tim in Kongo (Allemand)
1976 : Tinni i Kongó (Islandais)
1977 : Tantan dar congo (Iranien)
1978 : Tintin i Kongo (Suédois)
1978 : Tintti Afrikassa (Finlandais)
1986 : Tintin in Kongo (Basque)
1988 : Recherché (Grec)
1989 : Tintin in Congo (Italien)
1990 : Tintin i Kongo (Norvégien)
1991 : Tintin in the Congo (Anglais)
1991 : Recherché (Galicien )
199? : Tintin Be' Congo (Hébreu)
199? : Tintin in the Congo (Américain)



En Bref :

Vers 1930, le Congo représentait un Eldorado pour la Belgique. Le Congo, quatre-vingt fois plus grand que le territoire qui le colonisait, avait un sous-sol extrêmement riche. A cette époque, le territoire manquait de main-d'oeuvre. Hergé devait donc faire de la publicité pour ce pays.
L'histoire débuta le 5 juin 1930 dans Le Petit Vingtième et se termina le 11 juin 1931. L'album fut d'abord publié par les Editions du Petit Vingtième puis il fut repris un peu plus tard par les Editions Casterman qui s'assurèrent la publication des Aventuresde Tintin en exclusivité.


Pour la reprise de l'album en 1946, Hergé redessina l'aventure. Il le mit en couleur, le réduit de 110 planches à 62 pages et modifia l'idéologie colonialiste de l'album. Ainsi, la leçon géographique et historique que donnait Tintin sur "Votre patrie, la Belgique" se trouva substituée par une leçon de mathématiques. Hergé redessina également la quasi-totalité des images, affina les décors, redonna de la clarté au découpage et modifia les dialogues pour les rendre plus vifs.


Hergé affirma plus tard que pour la création de Tintin au Congo, tout comme pour Tintin au pays de Soviets, il vivait dans un milieu plein de préjugés. C'est d'ailleurs la particularité de Tintin au Congo : L' album est rempli de stéréotypes de la vision du Congo par les Européens à cette époque.

# Posté le jeudi 28 juillet 2005 11:22

Modifié le jeudi 28 juillet 2005 12:23